Most people including even Muslims do not know that Prophet Mohammed doubted about his apostle-hood. But later on he became certain and believed firmly that he was God's messenger to his people and to all mankind, and genie kind.
"[When the revelation was brought down to the Prophet – salam to him – at the start, he conceived doubt about it when he saw his people denying and ridiculing him, and they said to him: “The one who brings the revelation to you is one of the genie, and is not an angel.”
So God wanted to confirm his heart for his mission and to remove the doubt from him in order to carry out the mission with zeal, and with a firm will and determination; therefore, He revealed to him many revelations to confirm him to carry out the mission; among such revelations were these abbreviated letters:]"
36: 1. Ya. Sien.
[These abbreviated Arabic letters mean:]
(Be Certain and Comply.)
36: 2. [I swear] by the Quran and its wisdom!
36: 3. Surely, you are one of the messengers. b
36: 4. [Following] on a standard [straight and correct] way. c
36: 5. A revelation [coming] from [God] the All-Mighty, the Most Merciful.
36: 6. That you [Mohammed] may warn a people whose fathers were not warned [by any messenger before you], therefore they are unaware [of the Next Life.]
[Then God – be glorified – started to dispraise the associaters and their stubbornness, and He said:]
36: 7. The sentence [to punish them] has been deservedly decided against most of them, therefore they believe not [because they follow their fathers blindly.]
[Then God – be glorified – described the condition of their fathers and the chastisement which they suffered in the Barzakh world: the world of souls or the Afterlife, and He said:]
36: 8. We laid chains, [binding their hands] onto their necks, reaching under [their] beards so they 'lifted up their heads and closed their eyes'.
36: 9. And We laid a bar [of lava] before them and another behind them, and [thus] We overwhelmed them [with the smoke and fire of volcanoes], so that they could not see.
[Then God – be glorified – started again to mention the living ones among such associaters and He said:]
36: 10. It is the same to them whether you [Mohammed] warn them or you warn them not, they believe not e.
36: 11. You [Mohammed] only warn him who follows the admonition [of the Quran]f and fears [God] Most Gracious in secret g, so give him the good news of forgiveness and excellent reward [in the Next Life.] )
.........................................................................................................................................................................................................................
b It means: their hands, are bound to their necks, so the chains reached under their beards.
c i.e. they lifted up their heads on account of the tight chains, and they lowered their eye-sight because of the sun rays and the fire of volcanoes.
e In you, Mohammed, on account of their ignorance, stubbornness and their following their grandfathers blindly.
See the detailed explanation of this great soora of the Quran here:
Here is also the nice recitation of this soora by an excellent Egyptian reciter of the Quran:
"[When the revelation was brought down to the Prophet – salam to him – at the start, he conceived doubt about it when he saw his people denying and ridiculing him, and they said to him: “The one who brings the revelation to you is one of the genie, and is not an angel.”
So God wanted to confirm his heart for his mission and to remove the doubt from him in order to carry out the mission with zeal, and with a firm will and determination; therefore, He revealed to him many revelations to confirm him to carry out the mission; among such revelations were these abbreviated letters:]"
Soora 36
(In the name of God, Most Gracious, Most Merciful)
36: 1. Ya. Sien.
[These abbreviated Arabic letters mean:]
(Be Certain and Comply.)
36: 2. [I swear] by the Quran and its wisdom!
36: 3. Surely, you are one of the messengers. b
36: 4. [Following] on a standard [straight and correct] way. c
36: 5. A revelation [coming] from [God] the All-Mighty, the Most Merciful.
36: 6. That you [Mohammed] may warn a people whose fathers were not warned [by any messenger before you], therefore they are unaware [of the Next Life.]
[Then God – be glorified – started to dispraise the associaters and their stubbornness, and He said:]
36: 7. The sentence [to punish them] has been deservedly decided against most of them, therefore they believe not [because they follow their fathers blindly.]
[Then God – be glorified – described the condition of their fathers and the chastisement which they suffered in the Barzakh world: the world of souls or the Afterlife, and He said:]
36: 8. We laid chains, [binding their hands] onto their necks, reaching under [their] beards so they 'lifted up their heads and closed their eyes'.
36: 9. And We laid a bar [of lava] before them and another behind them, and [thus] We overwhelmed them [with the smoke and fire of volcanoes], so that they could not see.
[Then God – be glorified – started again to mention the living ones among such associaters and He said:]
36: 10. It is the same to them whether you [Mohammed] warn them or you warn them not, they believe not e.
36: 11. You [Mohammed] only warn him who follows the admonition [of the Quran]f and fears [God] Most Gracious in secret g, so give him the good news of forgiveness and excellent reward [in the Next Life.] )
.........................................................................................................................................................................................................................
b It means: their hands, are bound to their necks, so the chains reached under their beards.
c i.e. they lifted up their heads on account of the tight chains, and they lowered their eye-sight because of the sun rays and the fire of volcanoes.
e In you, Mohammed, on account of their ignorance, stubbornness and their following their grandfathers blindly.
See the detailed explanation of this great soora of the Quran here:
Here is also the nice recitation of this soora by an excellent Egyptian reciter of the Quran:
Last edited: