This was a rare instance where what Harper wanted to do would have had more support from liberals than from conservatives. I for one wouldn't mind going back to the older version if it is more gender neutral.
Another option would be this one:
O Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
O Canada, we stand on guard for thee.
Seeing that this version, simply a mixtures of the two already-official versions, is already well-known among Canadian bilinguals, why not just adopt this version? It removes all references to God and any potentially sexist language while sticking to a version that is already commonly known among Canadian bilinguals.
I would still prefer the option of simply de-officializing it though since that way it puts both Euro-Canadians and indigenous Canadians on an at least somewhat more equal footing.