Part 5:
Quran 47: 15-19, which mean:
[Then God – be glorified – started to describe the Garden [or Paradise], and He said:]
15. The likeness of the Garden which the pious a are promised
[: it is like the gardens that you plant, but the difference between them is that: that which you have are material which dry up and die, while that which We have is ethereal that will not dry or die and will remain forever]:
In it are:
rivers of incorruptible water: [the taste and odor of which will not change forever b because it is not material, while the taste and odor of the water which you have c will change if it does not flow],
rivers of milk of which the taste never changes [whatever time may pass],
rivers of wine delicious to those who drink,
and rivers of purified honey.
They will have therein [: in the Garden] all kinds of fruit [that are present in the life of the World: they will find all that on the Garden trees],
and forgiveness from their Lord [for their sins which they committed, while being unaware, in the World]
[Can those in such Paradise bliss] be comparable to such as shall abide forever in the Fire,
and be given, to drink, hot water, so that it cuts up their bowels? d
16. Some of the [associaters] listen to you [Mohammed, reciting the Quran], then when they e go out from you[r meeting place], the [listeners] say to those [writers] having the knowledge [of writing the Quran]: "What is it that [Mohammed] has just said!?" f
[Therefore, God – be glorified – said:]
On the hearts of such [men], God has stamped [with the 'Rayn' h], and they follow their vain desires i.
17. As to those that are guided [to the Islam religion j] – [God] has increased them in guidance, and acquainted them with what they should ward off.
18. Will they wait but only for the Hour [of death] to come on them all of a sudden; for the [death] 'indicative signs' have already come k; so how can they [repent] when their memory [of all their good deeds] will come to them? l.]
19. Then [O Mohammed] know that there is no god but only God m, and ask forgiveness of your sins and of [the sins of] believing men and believing women; for God knows how you [all] move about [by day-time, for your work and affairs] and how you tarry [in your beds by night n.]}
...................................................................
a i.e. those who ward off God’s punishment, [by avoiding His disobedience.]
b Whatever it may remain in the same place.
c In the life of the World.
d This in fact is a parable about its severe heat.
e i.e. the listeners and the writers of the Quran.
f This is only their mockery and denial of the Quran. The meaning: We did not listen to the Quran, neither did We pay attention to its words.
h Which accumulates, because of sins, and covers the hearts, like the rust that covers the metal.
i And what their souls incite them.
j According to the Quran to which they listened.
k Because every day, we see people die and are buried in the graves.
One poet said in Arabic that: “Whenever you see a coffin carried to be buried [: a deceased escorted to his grave], then you should know that after him you will also be carried to be buried in your grave.”
l i.e. when, after they die, they will remember all the good deeds which they did [while their evil deed they will find written in the book of their deeds.]
The indication of this is His saying – be glorified – in the Quran 79: 35, which means:
(The day when man shall remember [all the good work] that he did [in his life.])
m It is He alone Who can help you and destroy your enemies.
n So nothing of that may be hidden from Him.
The interpretation is by Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly.
Part 6:
Quran 47: 20-24, which mean:
[God – be glorified – told in this aya that those who believed together with the Prophet were two kinds: some of them were believers and others were disobedient, and He said:]
20. Those who believe say: "If only a soora were revealed a [to prescribe fighting!]"
But when a clearly decisive soora b is revealed, and fighting is prescribed therein, you can see those in whose hearts is a disease [of doubting and hypocrisy] looking at you [Mohammed, a look of those in aversion of the fighting] as the looking of one fainting from death c; but in fact [to be slain in God's way] is far better for them [than living in the life of the World.]
21. [It will be better for them if they show] obedience and [say] reasonable words.
Then when [it is the time for struggling, and] the leader [of the army] determines [to fight d.]
But if they were true to God [with their words], it would be best for them [with God than their staying behind and refraining from fighting.]
22. Will you, then, insist [on your hypocrisy e?]
And would you then, on leaving [the prophet f] work corruption in the land g and break your bonds of kinship!?
23. Such [sinners] are they whom God has cursed, and so made them deaf, and blinded their sights.
24. So will they not meditate on [the words of] the Quran h? Or are there locks on [their] hearts i ?
............................................................................
a In which we may be commanded to fight the associaters, so that we may go forth to fight them, seeking the good pleasure of God by fighting them.
The meaning: The believers are delighted by fighting in God’s way in order to attain martyrdom and prosper in Paradise. But the hypocrites dislike the struggling in God’s way and stay behind for trivial excuses, so God – be glorified – said:
b i.e. the meaning of which is obvious, and which does not include any ambiguity.
c i.e. as does ‘the one about to die’ look.
d The believers will follow him and sally forth, while the hypocrites will stay behind for trivial and false excuses.
e And persist on your lies and deception; wouldn’t you refrain from such bad habits!?
f And going to another place.
g With seducing people, lying to and deceiving them.
h And think about them to realize that man cannot bring about the like of them, concerning the fluency and eloquence of language that they include, in addition to the telling about the past and foretelling about the future which none knows except God alone; moreover, they include information about the universe and its events which occurred in the past and those which will occur in the future.
In addition, we find all this is with synchronized and harmonized words; some of its words confirm the others without any contradiction.
So had it been from anyone else than God, they would have found in it much contradiction and variance.
i Its implication: Have the words of the Quran come on stone hearts, or on hearts locked with fastened locks, so that such hearts do not understand or realize?
The answer: No, neither are they stone hearts, nor are they locked, but in fact they blindly follow their fathers in religion and they dislike the truth.
=================================================================
Quran 47: 25-28, which mean:
{ 25. Surely, those who has turned back as apostates after being rightly guided; it is Satan that has induced them and stirred vain hopes within themselves. a
26. This [suggestion of Satan is the reward of the hypocrites] because of their saying – to those [associaters] who are averse to [their dispraise in the Quran] that God has revealed b –
"We will obey you in some matters [and will not obey Mohammed in that.]"
But God knows [very well] their going on [plights c.]
27. But how [will they be] when the angels [of death] will seize their souls at death, and smite their faces and their backs d?
28. That [striking and chastisement is their reward] because they followed that e which displeased God, and were averse f to His good pleasure, so He frustrated their works [against the prophet g.]}
...............................................................
a i.e. he gave them hope with long life, and insisted on that.
b That is His saying – be glorified – in the previous aya 47: 12, which means:
(Those who disbelieve: they enjoy themselves [in the life of the World] and eat as do the cattle eat, and the fire [will be] their abode [in the Next Life.])
The meaning: The hypocrites said to the associaters:
c About which He will inform you, Mohammed, to be cautious of them.
d i.e. they will smite their souls after taking the souls out of the bodies.
e Worshipping of the idols, and transgressing on the rights of people.
f i.e. to the belief and the following of the Quran which will lead to His good pleasure.
g And so they could not achieve them.
The interpretation is by Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly.