NB: This thread is about how, not whether, to promote First Nations' languages and cultures. If you wish to discuss whether, please feel free to start your own thread.
I'd found the following on-line which I'd found interesting:
http://www.afn.ca/misc/nfnls.pdf
I'd like to know what you think, especially the First Nations among you, about how to preserve First Nations' languages and culture.
According to the link above, there is growing concern over the preservation of some Frist Nations' languages. Yet, I'd found that the resources necessary to promote these languages are seriously lacking. For some languages at least, quality self-instruction books don't exist. I don't know they all have quality two-way dictionaries by now, but if not, that woudl be something else they'd need to publish. And that would be just for starters.
I could also see adopting a Hungarian-style second-language instruction and testing policy. According the the new rules in Hungary since 2004, each public school is free to teach the second-language of its choice as long as it uses a course plan already approved by the Ministry of Education or creates its own course plan to present to the Ministry of Education for approval to ensure its pedagogical quality.
Such a policy would put the local Aboriginal language on an equal footing with French and English as second-languages, at least policy-wise, throughout the public school system.
I could also see the Ministry of Education in each province funding the creation of the necessary textbooks and course plans for these languages.
What ideas would you have on this?
I'd found the following on-line which I'd found interesting:
http://www.afn.ca/misc/nfnls.pdf
I'd like to know what you think, especially the First Nations among you, about how to preserve First Nations' languages and culture.
According to the link above, there is growing concern over the preservation of some Frist Nations' languages. Yet, I'd found that the resources necessary to promote these languages are seriously lacking. For some languages at least, quality self-instruction books don't exist. I don't know they all have quality two-way dictionaries by now, but if not, that woudl be something else they'd need to publish. And that would be just for starters.
I could also see adopting a Hungarian-style second-language instruction and testing policy. According the the new rules in Hungary since 2004, each public school is free to teach the second-language of its choice as long as it uses a course plan already approved by the Ministry of Education or creates its own course plan to present to the Ministry of Education for approval to ensure its pedagogical quality.
Such a policy would put the local Aboriginal language on an equal footing with French and English as second-languages, at least policy-wise, throughout the public school system.
I could also see the Ministry of Education in each province funding the creation of the necessary textbooks and course plans for these languages.
What ideas would you have on this?