The Future of mankind on Earth
This will take place about less than 1000 years from now, when the Earth will stop its axial rotation.
This will take place about less than 1000 years from now, when the Earth will stop its axial rotation.
At that time, the most evil people will be living: wrong-doers, atheists, idolaters, associaters and the profligate.
Prophet Mohammed said: "The hour of Doom will not come but only on the most evil of created beings."
It means that generation will be the worst among all generations.
The situation will be like the situation now on Planet Venus.
Prophet Mohammed said: "The hour of Doom will not come but only on the most evil of created beings."
It means that generation will be the worst among all generations.
The situation will be like the situation now on Planet Venus.
The overwhelming sky
God – be glorified - said in the Quran 88: 1-7
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ . وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ . عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ . تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً . تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ . لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ . لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
The explanation:
1- Have [you, Mohammed, understood] the tidings of the overwhelming [sky, when it had been] conveyed to you [in a previous revelation 44: 10-11]?
1- Have [you, Mohammed, understood] the tidings of the overwhelming [sky, when it had been] conveyed to you [in a previous revelation 44: 10-11]?
2-On that day, [many] faces will be humble.
3- Toiling and laboring hard [in the life of the World: not for God, but for those other than God.]
4- Scorched by a very hot fire [in the afterlife.]
5- Shall be given to drink from a very hot [and temporary water-] fountain.
6- They will have [in the world of souls, after their death] no food save from [some kind of] thorn.
7- That will not satiate nor release from hunger.)
The interpretation:
>> (Have [you, Mohammed, understood] the tidings of the overwhelming [sky]?)
>> (Have [you, Mohammed, understood] the tidings of the overwhelming [sky]?)
The meaning of the ‘overwhelming’ is that which will overwhelm, envelope or cover people by its evil; and it is the gaseous layers that will mix with each other to become a thick smoke (like what is now on planet Venus): consisting of seven gases and causing suffocation.
>> (On that day, [many] faces will be humble.)
They are the associaters [i.e. those who ascribe other gods or rivals with God], and the criminals or sinners who will stay on the earth after it will stop its axial rotation.
They are the associaters [i.e. those who ascribe other gods or rivals with God], and the criminals or sinners who will stay on the earth after it will stop its axial rotation.
[Because the righteous people devoted to God alone will leave the earth together with the angels, and go to the Paradise of Abode and none will remain on earth but only the disbelievers and associaters who will suffer.]
>> (Toiling and laboring hard [in the life of the World: not for God, but for those other than Him.] )
They will toil with digging the underground tunnels to protect them from the burning heat of the sun, and with digging the wells to drink from their water.
They will toil with digging the underground tunnels to protect them from the burning heat of the sun, and with digging the wells to drink from their water.
>> (Scorched [in the afterlife] by a very hot fire),
which is the heat of the sun that will increase on the day-side.
which is the heat of the sun that will increase on the day-side.
>> (Shall be given to drink from a very hot [and temporary water-]fountain.)
It means: They will drink water from a very hot spring for a period of time, then its water will finish, so that they will turn to wells for drinking water, because the water of rivers and seas will evaporate by the sun heat, until no water will remain for them to drink, even the bitter and salt water of wells. [This is the meaning of the word in Arabic. It means: a very hot and temporary water spring.]
It means: They will drink water from a very hot spring for a period of time, then its water will finish, so that they will turn to wells for drinking water, because the water of rivers and seas will evaporate by the sun heat, until no water will remain for them to drink, even the bitter and salt water of wells. [This is the meaning of the word in Arabic. It means: a very hot and temporary water spring.]
>> (That [: that kind of thorn] will not satiate nor release from hunger.)
Last edited: