Canadian Idioms (Canadian Idioms)

EA Casey
Hoser- very Candian, hockey related. A hoser originates from the time before Zamboni's (ice cleaning vehicles). The losing team in the game would have to hose down and scrape the ice after the game, thus becoming a hoser..
Bar Sinister
Quote: Originally Posted by Truekiwijoker View Post

Don't canadians say Aboot instead of about?

No we don't. That is an American exaggeration on a minor difference in pronunciation that most people can't hear. What we do hear is Americans pronouncing "roof" like "ruff."
Eh is a standard word I have heard it used by the working folks and the upper crust if you
will, also. Its a nice day eh (A) There are all kinds of them from different regions of this
country. Go to Cape Breton for example, now there is a language you could have some
trouble with. I swear my cousins got rid of the letter O and replaced it with an accent
of its own. I was born there and I don't have the accent anymore but give me an hour with
close relatives and you wouldn't know it. It is a regional and historic accented language.
It is sometimes Gaelic, native, Bostonian, and French influences. Combine that with a
little Newfoundland accent and stir it up. Its like eating bits and bites the inflections are
different depending on who you are talking to. The problem is you notice it and they don't
because the are speaking it all the time. The other wonderful thing about Newfoundland
and Capers, is they talk really fast so you have to listen. You are interpreting sentence
one and they are on sentence five. Now I know some will say no way, but you have to go
there. Its steeped in history, natural beauty and the finest people you ever would want to
meet. They would give you the shirt off their back.
In the west it is entirely different.
Quote: Originally Posted by bita_khosh View Post

what is the meaning of these idioms?
to be empty handed = not have brought anything with you, particularly to a party or place where gift is usually expected
at one's fingertips = an article or thought that is easily accessible
to have a finger in the pie = to be involved in something (usually used with in a negative connotation)
to have sticky fingers = the steal, shoplift
to have butter fingers = to be clumsy or drop things easily
to have someone in hand = to have control over someone, "can't you get your child in hand?"
wrapped around someone's finger = to have the subject fully enthralled and ready to do whatever you wish
to twiddle one's thumbs = sit around doing nothing
to try one's hand at something

= to try something, usually for the first time
Curious Cdn
This one ispure Nova Scotian:"It'your large day t'day"

Quote: Originally Posted by Bar Sinister View Post

No we don't. That is an American exaggeration on a minor difference in pronunciation that most people can't hear. What we do hear is Americans pronouncing "roof" like "ruff."

Is worse that that. We pronounce " roof" the same way that we pronounce ever other word with "oo" in the middle of it. The Americans pronounce " roof" as "ruff" which makes zero sense. Where is their pruff? Do they go out to the restaurant to eat fud? Do they to the dentist to get a tuth filled? Is there a Western movie named "High Nun"? Comin'home sun, honey!

The Americans go on and on about "aboot" ... something that no Canadian would ever say, then pronounce the word something like "abayout" all the while adding a letter ... like in "Warshington" Mosurrah, ...

Similar Threads