Condiment language mixup


Cliffy
#1
New Heinz condiment Mayochup has an unfortunate translation in Cree

'We the Cree people are laughing about it because of what it means in our language,' says Grand Chief Jonathan Solomon




The name seems pretty logical—though some would argue ketchonnaise would be better—but in certain Cree dialects it comes off as less than appealing.
To some, Mayochup can translate to “shitfaced” or “shit is on my face”.
Originally tweeted by CBC radio host Waubgeshig Rice, Grand Chief Jonathan Solomon of the Mushkegowuk council in Northern Ontario first pointed out the translation mishap.


More: https://nationalpost.com/news/canada...lation-in-cree
 
Kreskin
-1
#2
I put that shit on everything.
 

Similar Threads

66
Do we need this language law?
by Machjo | May 12th, 2009
14
Language
by Reverend Blair | Jan 13th, 2005